¿Necesitas un corrector de estilo y ortotipográfico para tu novela? Escríbeme a susana.torres.ogando@gmail.com

Seguidores

31/7/09

Expresiones incorrectas I

Hoy os traigo dos expresiones incorrectas y tres palabras que con frecuencia son utilizadas con un significado erróneo.
No hace ni veinticuatro horas que he corregido estas dos primeras expresiones en mi novela. La primera (de arriba abajo) me ha dolido. Mucho. Es que estaba tan convencida de que la tenía bien...

de arriba a abajo: Lo correcto es de arriba abajo. Abajo es un advervio de lugar que suele ir precedido de las preposiciones de, desde, hacia, para o por, nunca de la preposición a, ya incluida en la forma de este adverbio: Le miró de arriba abajo. (Y no de arriba a abajo.)

a campo a través: Lo correcto es campo a través, la preposición a sobra. No era fácil avanzar campo a través. (Y no a campo a través.)

aparte de: significa con omisión, separadamente. Es un barbarísmo cuando se usa como sinónimo de además de.

cerúleo: no significa color de cera. Es incorrecto escribir: su rostro cerúleo. Este adjetivo se aplica al color azul del cielo o del mar.

sinfín: significa infinidad, sin número, y no debe confundirse con la expresión sin fin.

30/7/09

Tilde en solo, este, ese y aquel

Unos por desconocimiento (o temor a ser considerados ignorantes por las personas que la desconocen), otros porque se resisten (prensa), la normativa de la RAE de 1999 no ha sido aplicada con el rigor que merece.

Desde que empecé a escribir yo también he hecho caso omiso de la norma. Ha sido pura pereza, por no querer profundizar más en el tema. Total, como los demás compañeros también la ignoran...

Pero ya no. Mis últimas lecturas me han convencido que hay que sacudirse el miedo. El mundo editorial (otro de los que se resisten) está comenzando a entrar en vereda, y este cambio ha sido gracias al trabajo conjunto de escritores, traductores y correctores.

Después de leer la mágnifica obra de Ismael Martínez Biurrun y la estupenda traducción que Gemma Rovira ha hecho del libro de Rothfuss, El nombre del viento, me he rendido a la evidencia: señores, hay que seguir la normativa de la RAE y dejarse de zarandajas.

A continuación os pongo, palabra por palabra, lo que nos dice la RAE al respecto:

Tilde en solo

*La palabra solo puede ser un adjetivo:

Está cansado de estar tan solo.

La casa tiene un solo cuarto de baño.

*Y también puede ser un adverbio:

Eva solo lee el periódico.

Tan solo quiero hablar contigo.

Independientemente de su función, al tratarse de una palabra llana terminada en vocal debe escribirse sin tilde, según determinan las reglas generales de acentuación gráfica del español.

Solamente cuando en un enunciado concreto la palabra solo pueda entenderse como adverbio y como adjetivo, de manera que el sentido resulte ambiguo, llevará tilde diacrítica en su uso adverbial:

Trabaja solo en este proyecto. (Sin tilde, solo se interpreta como adjetivo: ‘sin compañía’).

Trabaja sólo en este proyecto. (Con tilde, sólo se interpreta como adverbio: ‘solamente, únicamente’).

El adverbio solo no debe tildarse cuando no exista riesgo de ambigüedad en su interpretación.

Tilde en los demostrativos este, ese y aquel, etc.

*Los demostrativos este, ese y aquel, con sus femeninos y plurales, pueden ser pronombres (cuando funcionan en lugar de un sustantivo):

Mi habitación es aquella.

Con esos vas a tener problemas.

*También pueden ser adjetivos (cuando modifican a un sustantivo):

Guarda las pinturas en aquel cajón.

Los niños estos siempre están molestando.

En cualquier caso, se trata de palabras que no deben llevar tilde según las reglas de acentuación gráfica del español: aquel es una palabra aguda terminada en consonante distinta de -n o -s y los demás demostrativos (este, esta, ese, esa, esos, aquellos, etc.) son palabras llanas terminadas en vocal o en -s.

Solamente cuando en un enunciado concreto el demostrativo pueda interpretarse como pronombre o como adjetivo, de manera que el sentido resulte ambiguo, llevará tilde diacrítica en su uso pronominal:

¿Dónde encontraron esos documentos secretos? (Sin tilde, esos se interpreta como adjetivo que modifica al sustantivo documentos; el sujeto de la oración no está expreso).

¿Dónde encontraron ésos documentos secretos? (Con tilde, ésos se interpreta como pronombre en función de sujeto de la oración: ‘esos individuos, esas personas’).

Los demostrativos esto, eso y aquello son formas neutras que únicamente pueden funcionar como pronombres, por lo que nunca se escriben con tilde:

Aquello que pasó acabó con nuestra amistad.

¿Quién ha dicho eso?

Los pronombres demostrativos no deben tildarse cuando no exista riesgo de ambigüedad en su interpretación.

Otras opiniones: